Een taalmakelaar…
is een instantie; is een persoon
Aard herkomst | inheems woord |
---|---|
Vroegste datering | 2010 |
Neologisme van de week | 4 februari 2020 |
Samenhangende woorden (betekenis) | taalbuddy; taalcafé; taalmaatje |
Vorm | Afbreking | |
---|---|---|
Enkelvoud | taalmakelaar | taal.ma.ke.laar |
Meervoud | taalmakelaars | taal.ma.ke.laars |
Meervoud | taalmakelaren | taal.ma.ke.la.ren |
Aantal lettergrepen | 4 |
---|---|
Hoofdklemtoon | 1ste lettergreep |
Type | zelfstandig naamwoord |
---|---|
Naamtype | soortnaam |
Geslacht | mannelijk |
Lidwoord | de |
Betekenisklasse | persoonsnaam |
Betekenisklasse | abstractum |
Type | samenstelling |
---|---|
Linkerlid | taal |
Linkerlidtype | zelfstandig naamwoord |
Rechterlid | makelaar |
Rechterlidtype | zelfstandig naamwoord |
Tussenklank | geen |
Belangstelling voor het Nederlands is er ook bij kinderen, middelbare scholieren en volwassenen. Meestal is dat vanwege familiebanden, soms is het uit taalinteresse, nieuwsgierigheid of de behoefte aan 'iets anders'. De Nederlandse ambassade in Canberra probeert het Nederlands als taalcursus én schoolvak te stimuleren. Hoe? "Wij zijn een soort 'language broker' – een taalmakelaar", zegt beleidsmedewerker Deciana Speckmann. "Op onze site kun je alles vinden over het volgen van cursussen Nederlands."
Taalmakelaar Donaldson ziet een lichtpuntje in een initiatief van Robert Cribb, hoogleraar bij de afdeling 'Pacific and Asian history' van de universiteit van Canberra. Die organiseert een 'crash course' 'Nederlands als bronnentaal'. Het raadplegen van Nederlandse bronnen is in landen als Indonesië en Australië een belangrijk motief om Nederlands te leren.
"Ik probeer als taalmakelaar mensen die moeite hebben met Nederlands in beeld te krijgen en ze te koppelen met de juiste taalaanbieder", zegt Schurink. In ons land wonen zo'n 2,5 miljoen mensen die moeite hebben met lezen, schrijven of spreken in het Nederlands.
Waarom in Noordoostpolder meer laaggeletterden dan gemiddeld zijn, weet de taalmakelaar niet. Volgens haar zou het kunnen komen doordat er in de gemeente relatief veel mensen in de productie of op het land werken. Dit zijn beroepen waar niet direct veel taalvaardigheid voor nodig is.
Domein | onderwijs en opvoeding |
---|---|
Tijd | neologisme |