Dutchplainen…
is uitleggen; is een activiteit
Aard herkomst | inheems woord |
---|---|
Vroegste datering | 2023 |
Samenhangende woorden (betekenis) | mansplainen; mansplaining; westsplainen; westsplaining; whitesplainen; whitesplaining |
Vorm | Afbreking | |
---|---|---|
Officiële variant | dutchsplainen | dutch.splai.nen |
Aantal lettergrepen | 3 |
---|---|
Hoofdklemtoon | 1ste lettergreep |
Type | werkwoord |
---|---|
Functie | zelfstandig werkwoord |
Syntactische subklasse | overgankelijk en onovergankelijk |
Vervoeging | regelmatig/zwak |
Hulpwerkwoord voltooide tijden | hebben |
Type | afleiding |
---|---|
Basisvorm | dutchplaining |
Woordsoort van de basis | zelfstandig naamwoord |
Achtervoegsel | -en |
Hyperoniem | uitleggen |
---|
Ook al was Nederland een koloniale macht en dutchplainen we iedereen die ons voor de grote voeten loopt, bij de underdog voelt de Nederlander zich thuis.
Het uit het Engels geleende woord 'Dutchplainen' maakte vorige week zijn debuut in de Volkskrant-column van Sander Schimmelpenninck. [...] Het woord komt van het Engelse 'mansplainen' wat ook een Engels leenwoord is. Den Boon: "Mansplaining is op een hele neerbuigende wijze iets uitleggen aan een vrouw." Dutchplaining is een term die al wel op sociale media rondzong en betekent volgens Den Boon dat je iets ingewikkelds in het Nederlandse perspectief plaatst om het aan een ander uit te leggen van wie je veronderstelt dat hij het anders niet snapt. Dutchplainen is daarom dus ook een 'tikje neerbuigend', concluderen presentator Frits Spits en Den Boon.
Tijd | neologisme |
---|