dutchplainen


dutchplainen 1.0

Betekenis

op bevoogdende of een tikje neerbuigende wijze uitleggen vanuit een Nederlands perspectief
Het woord is gevormd naar het voorbeeld van woorden als mansplainen (dat weer gevormd is op basis van Engels mansplaining) en westsplainen. Omdat dutch al op een s-klank eindigt, is hier waarschijnlijk geen s toegevoegd.

Dutchplainen…

is uitleggen; is een activiteit

      Over het woord

      Aard herkomst inheems woord
      Vroegste datering 2023
      Samenhangende woorden (betekenis) mansplainen; mansplaining; westsplainen; westsplaining; whitesplainen; whitesplaining
      Vorm Afbreking
      Infinitief dutchplainen dutch.plai.nen
      Eerste persoon o.t.t. dutchplain dutch.plain
      Tweede persoon o.t.t. dutchplaint dutch.plaint
      Tweede persoon o.t.t. inversie dutchplain dutch.plain
      Tweede persoon o.t.t. beleefdheid dutchplaint dutch.plaint
      Derde persoon o.t.t dutchplaint dutch.plaint
      Meervoud o.t.t. dutchplainen dutch.plai.nen
      Enkelvoud o.v.t dutchplainde dutch.plain.de
      Meervoud o.v.t. dutchplainden dutch.plain.den
      Tegenwoordig deelwoord dutchplainend dutch.plai.nend
      Tegenwoordig deelwoord dutchplainende dutch.plai.nen.de
      Voltooid deelwoord gedutchplaind ge.dutch.plaind
      Officiële variant dutchsplainen dutch.splai.nen
      Aantal lettergrepen 3
      Hoofdklemtoon 1ste lettergreep
      Type werkwoord
      Functie zelfstandig werkwoord
      Syntactische subklasse overgankelijk en onovergankelijk
      Vervoeging regelmatig/zwak
      Hulpwerkwoord voltooide tijden hebben
      Type terugvorming
      Basis dutchsplaining

      Het woord in gebruik

      Als linkerlid in samenstellingen en samenkoppelingen


      Overige woordfamilieleden


      Hyperoniem uitleggen

      Ook al was Nederland een koloniale macht en dutchplainen we iedereen die ons voor de grote voeten loopt, bij de underdog voelt de Nederlander zich thuis.

      https://www.volkskrant.nl/columns-van-de-dag/zonder-inhoud-blijft-nieuw-sociaal-contract-een-partij-van-fatsoenlijk-gewauwel-en-redelijk-klinkend-getwijfel~bc9eab9c/,

      Het uit het Engels geleende woord 'Dutchplainen' maakte vorige week zijn debuut in de Volkskrant-column van Sander Schimmelpenninck. [...] Het woord komt van het Engelse 'mansplainen' wat ook een Engels leenwoord is. Den Boon: "Mansplaining is op een hele neerbuigende wijze iets uitleggen aan een vrouw." Dutchplaining is een term die al wel op sociale media rondzong en betekent volgens Den Boon dat je iets ingewikkelds in het Nederlandse perspectief plaatst om het aan een ander uit te leggen van wie je veronderstelt dat hij het anders niet snapt. Dutchplainen is daarom dus ook een 'tikje neerbuigend', concluderen presentator Frits Spits en Den Boon.

      https://www.nporadio1.nl/nieuws/de-taalstaat-2/36bbf3a0-6e54-498d-802e-13d4dd013182/dutchplainen-tikje-neerbuigend-nieuw-woord,

      Tijd neologisme